The most ***  about life is when you are walking down the road, and sand got into your eyes. After rubbing it away and you opened your eyes, you are stark naked in a completely unfamiliar place. Extra emphasis on the UNFAMILIAR place, because it was a water bucket  .
Zhu WuXin looked at the rippling of fresh blood on the water surface, then looked at her awfully painful sore wrist. Her hands start touching her skin-covered bone  skinny body in the water bucket, which is completely different with her previous figure. In her heart, she let out a startled “Wah!” and jumped out from the water bucket.
At that moment, her foot slipped. Her straight ninety degree stance changed to dog eat sh*t pose as she face-planted herself on the floor. If not that she raised her face when she slipped, her face will be out of shape.
Tearing a piece of table cloth, Zhu WuXin quickly use it to wrap around her wrist. She looked around all 4 corners of the room, searching for clothes and mirror. But, with the exception of the water bucket and a few curtain-like cloth, there’s nothing in the room. Zhu WuXin stared at the water in the bucket and touched her face at least ten times, fuzzily trying to recognize her appearance.
The more she looked at her reflection, the stranger she felt. And the more she touched herself, the more she felt the texture is wrong. She can’t help but sigh helplessly towards the sky, “There are so many people in China, why must I be the only one to get chosen!”
Moreover, your mom’s v*gina! It’s enough already that I got chosen, why is it my life so bitter that I don’t even have any clothes to wear! Since it’s not like she can brood in here forever, and Zhu WuXin’s strongest point is her adaptability skill is quite high, she torn a piece of the curtain-like cloth and casually draped it on her body before strolling out of the room.
But the moment she stepped out, the scene in front of her had her completely dumbfounded.
 : The word here was 牛逼. I googled it and people said it’s a curse word, which is quite similar to effing awesome or some exaggerating adjective.
 : The water bucket mentioned here is those big water bucket the ancient Chinese took bath in.
 : 皮包骨 – It means skinny, or thin.
 : 嗎了個八子 – profanities .
Translator note : Aw yiss, I finally finished one chapter. This is actually quite fun, excluding the moment I had to search for the meaning of some modern slang words.
19 thoughts on “王爺你好賤 Chapter 1 : Passing through”
Wow! Thanks for the chapter! XD
Lol what a funny story…
Being transmigrated in naked body.. wkwk
Btw thx for the chapter😆
Ikr, I was reading and was like “How come it started like this, I need to know what happened!” XD
All the best for ur translation….
Thank you for the translation~
But is this a full chapter? It’s unnaturally short
Thanks for the comment. Yes, it’s a story with a bunch of short chapters (from what I see in the raw) :0
lol look interesting. thank you for translating this XD
Did the original owner of the body cut her wrist? Is it suicide? 😮
Hi, thanks for your comment.
At this point of the current translated chapter, we don’t know about it yet.
But it seems the man at Chp2 know something about it
Thank you very much
thanks for the comment (0w0)/
Can someone link me to the manga?
I don’t know which one is good though, how about you google 王爺你好賤 漫畫 ?
Oh. There’s not one that’s already translated I could read?
Oh, no. Unfortunately, the manga was not translated.
What’s. The password to chapter6 &7 please. Tell me nya
Hi, password for chapter 6 is in the comment box for chapter 5. Look for the keyword ‘key’ . Chapter 7 is not locked.